Вести

Званично тумачење правилника о лековима?

Дана 25.02.2012.год. УЛОПМС је послало допис РФЗО са молбом да добије званично тумачење неких недоумица око исправног тумачења правилника о прописивању лекова на терет РФЗО.

Сматрамо да би РФЗО требао да буде пријемчивији и да сарађује са лекарима опште праксе у циљу правилног имплементирања услова из споменутог правилника.

Уколико постоје још неке недоумице у вези са тумачењем правилника можете се обратити Удружењу на Ова адреса ел. поште је заштићена од спамботова. Омогућите JavaScript да бисте је видели. или постављањем питања и отварања дискусије на форуму Удружења.

Допис у целости можете видети овде.

Допис Министарству здравља

Дана 20.02.2013.год. је УЛОПМС послао допис Министарству здравља Републике Србије у вези са укључивањем Удружења у рад Радне групе за праћење и корекцију Уредбе о корективном фактору.

УЛОПМС је током прошле године активно учествовао у свим активностима везаним за примену и одлагање Уредбе, стога сматрамо да смо неправедно изостављени из Радне групе.

Такође сматрамо да бисмо као струковно удружење чији чланови и председништво свакодневно у пракси има додира и увида у примену и функционалност Уредбе морали имати представнике у Радној групи.

Допис можете видети овде.

Састанак са ЛКС и СЛФС

Дана 06.02.2013.год. су се састали представници Лекарске коморе Србије (ЛКС), Синдиката лекара и фармацеута (СЛФС) и Удружења лекара опште / породичне медицине Србије (УЛОПМС).

Тема су били текући проблеми лекара опште праксе, несарадња и некооперативност институција са струковним удружењима, синдикатима и комором. Превасходно се говорило о (не)активности Радне групе за праћење и корекцију Уредбе о корективном коефицијенту.

Као закључак састанка послат је заједнички допис релевантним институцијама.

УЛОПМС регује на допис РФЗО поводом повећаног броја и обима рецепата

Поводом дописа који је РФЗО послао домовима здравља у коме се тражи објашњење за повећан број и вредност рецепата који су написани у октобру 2012.год. УЛОПМС се огласио дописом који можете видети овде.

FaLang traduction system by Faboba